HOME | BIOGRAFIA | OBRAS | CRITICA1 | CRITICA2 | ARCHIVO | LINKS | Contacto
  NOBORU YURUGI, ARTISTA JAPONES To Noboru Yurugi /Critica 1

NOBORU YURUGI/ Critica 1
NOBORU YURUGI

EL MUNDO DE KAMI

COMENTARIO

En el idioma japonés KAMI significa papel, también se pronuncia así la palabra DIOS, en lengua Náhuatl se dice Amatl-papel y en lengua Maya Huun, en Lengua Zapoteca Guichi, en México en papel Amatl se dibujaron las grandes deidades y sus símbolos en los grandes códices de los Cosmogonías de Mesoamérica.
En Japón papel significa DIOS, también se ha ofrecido desde la antigüedad como objeto de belleza para los dioses, v.g. Gohei, pieza de ofrecer en el santuario protegido y revestido por el papel, v. g.
La ventana hecha en papel Shoji el papel para vestido Shifu.KAMI donde “KA” es el fuego y MI es el agua.
La filosofía del Shintoismo parte del respeto hacia KAMI papel, como hacia la misma naturaleza, en convivencia con la vida y la otra vida, con la muerte, con el árbol, con la piedra.
En la naturaleza existen innumerables formas curvas; así la tierra, el código genético, los planetas, las galaxias, un sin fin.
Entonces voy a presentar mis creaciones como una fuerza que surge cuando es impulsada y pulsada desde mi interior, como una voluntad de orden místico, que sólo las manos a través del papel pueden descubrir, presencias como la vida y la muerte, el agua, la tierra, el fuego, el aire. Todo lo que nos es universal y ancestral.

NOBORU YURUGI
Kyoto, Japón y Ciudad de México,
2004




To Noboru Yurugi/Critica 1


©2005 Noboru Yurugi. Kyoto, Japon.
   
Webmaster: cerritos@cyberme.com
   
To Noboru Yurugi/ Obras To Ziberglass Home To Noboru Yurugi/Critica 1